Cathonys

Cathonys
Mushofutbol

dimecres, 3 de juny del 2009

Cap. 500: Un Pasillo para el campeón

Muchas risas sufrimos el año pasado con el pasillo en el Bernabeu. Pero los cules mayores no olvidaremos ese 8 de junio de 1991. El Barça se había proclamado campeón a falta de cuatro jornadas. Y en la última debía visitar ni más ni menos que el Santiago Bernabeu Ese día los jugadores del Madrid hicieron un merecido pasillo a los campeones de la liga. Johan Cruyff antes de empezar comento a la prensa: 
- "Seguro que todos los barcelonistas lo grabaran para qué puedan verlo sus nietos". 
- Joan Gaspart confeso a ver ido a Madrid a proposito: 
- "Para ver este pasillo que es algo digno de contar a mis nietos. El partido es sécundario. Lo que importa es esto. Un hecho histórico que el Barcelona por primera vez venga al Bernabeu como campeón. ¡Ojalá se repita muchos años más"  
 
Real Madrid-FC Barcelona 1 - 0  
Madrid : Buyo, Chendo, Spasic, Milla (Maqueda), Sanchis, Fernando Hierro, Butragueno, Michel, Aldana, Hagi (Tendillo), Villarroya.  
Barcelona : Zubizarreta, Ferrer, Soler, Koeman, Serna, Bakero, Goikoetxea, Stoichkov, Laudrup, Eusebio, Begiristain (Salinas).  
Gol: 1-0 Maqueda 

Quienes peor lo llevaron fueron los exaltados del ultrasur que recibieron y despidieron a los blaugrana con insultos. Cuando, en los prolegómenos, salieron al césped a calentar los jugadores fueron insultados y silbados, Stoichov les dedico el "Baile de los pajaritos" Eso si lo máximo llegaria en la final de Copa ante el Betis y en el Bernabeu en la temporada 1996/97 y como sono nuestro himno en el vetusto Bernabeu... Pero eso sera otra historia 

 

Cap. 499: Lluis Llach el poeta que llenó dos veces el Camp Nou

Lluis Llach el 25 de abril de 1974 y el 6 de julio de 1985 lleno a rebosar dos veces el camp Nou. La primera es incluso sorprendente por que la dictadura controlo a todos los que acudieron a aquel concierto y todos serian señalados como "catalanistas separatistas". En el concierto estaban personajes de la politica catalana como: Jordi Puyol, Miquel Roca, Narcis Serra, Pasqual Maragall... Ya en 1985, con la democracia... Al comienzo del concierto, su discurso fue identico al de 1974: "Bona nit, gracies per haver vingut. Gracies per regalar-me aquesta nit, aquest espectacle" (Buenas noches, gracias por haber venido, gracias por regalarme esta noche, este espectaculo" El climax fue cuando sono L'estaca (La estaca) canción de lucha contra la dictadura y que los jovenes escuchabamos a escondidas, incluso en los primeros años de la democracia
L'avi Siset em parlava De bon matí al portal, Mentre el sol esperàvem I els carros vèiem passar. Siset, que no veus l'estaca On estem tots lligats ? Si no podem desfer-nos-en Mai no podrem caminar! Si estirem tots, ella caurà I molt de temps no pot durar : Segur que tomba, tomba, tomba ! Ben corcada deu ser ja. Si tu l'estires fort per aquí I jo l'estiro fort per allà, Segur que tomba, tomba, tomba I ens podrem alliberar. Però, Siset, fa molt temps ja : Les mans se'm van escorxant, I quan la força se me'n va Ella és més ampla i més gran. Ben cert sé que està podrida Però és que, Siset, pesa tant Que a cops la força m'oblida. Torna'm a dir el teu cant L'avi Siset ja no diu res, Mal vent que se l'emportà, Ell qui sap cap a quin indret I jo a sota el portal. I mentre passen els nous vailets Estiro el coll per cantar El darrer cant d'en Siset, El darrer que em va ensenyar. LA ESTACA (Castellano) El abuelo Siset me hablaba al amanecer, en el portal, mientras esperábamos la salida del sol y veíamos pasar los carros. Siset: ¿No ves la estaca a la que estamos todos atados? Si no conseguimos liberarnos de ella nunca podremos andar. Si tiramos fuerte, la haremos caer. Ya no puede durar mucho tiempo. Seguro que cae, cae, cae, pues debe estar ya bien podrida. Si yo tiro fuerte por aquí y tú tiras fuerte por allí, seguro que cae, cae, cae, y podremos liberarnos. Pero, Siset, hace mucho tiempo ya, las manos se me están desollando, y en cuanto abandono un instante, se hace más gruesa y más grande. Ya sé que está podrida, pero es que, Siset, pesa tanto, que a veces me abandonan las fuerzas. Repíteme tu canción. El viejo Siset ya no dice nada; se lo llevó un mal viento. —él sabrá hacia dónde—, mientras yo sigo bajo el portal. Y cuando pasan los nuevos muchachos, alzo la voz para cantar el último canto de Siset el último canto que él me enseñó.