Nació en París el 29 de enero de 1960 es un escritor en Català.
Hasta que cumplió los once años, Pàmies creció en Gennevilliers, una zona con fuerte población inmigrante en la zona metropolitana de París. Entonces, el retorno de sus padres en Barcelona hizo que aprendiera el catalán, que se convertiría en su lengua literaria. Entre 1979 y 1989 trabajó como contable, trabajo que dejó para dedicarse a la escritura tres años después de la publicación de su primer libro, "Te habría que caer la cara de vergüenza" (1986), publicado por la editorial Acantilado. Los libros de cuentos "Si te comes un limon sin hacer muecas" (2006) y "La bicicleta estática" (2010) le situaron durante semanas en lo más alto de las listas de más vendidos.
Sus cuentos y novela han sido traducidos a siete lenguas, entre las que el aleman, el inglés, el castellano, el francés o el japonés. En catalán, ha traducido obras de Guillauma Apollinaire, Agota Kristof, Jean-Philippe Toussaint, Daniel Pennac y Amélie Nothomb, de esta última casi todas sus obras también en castellano.
Actualmente colabora en los programas "Els Matins de TV3", "8 al dia" de 8TV y la Vanguardia. Ha colaborado en Catalunya Radio y Rac1.
El 19 de diciembre de 2013 el jurado del Premio Internacional de Periodismo Manuel Vázquez Moltabán, , premio que se le concedió en la vertiente deportiva
Hasta que cumplió los once años, Pàmies creció en Gennevilliers, una zona con fuerte población inmigrante en la zona metropolitana de París. Entonces, el retorno de sus padres en Barcelona hizo que aprendiera el catalán, que se convertiría en su lengua literaria. Entre 1979 y 1989 trabajó como contable, trabajo que dejó para dedicarse a la escritura tres años después de la publicación de su primer libro, "Te habría que caer la cara de vergüenza" (1986), publicado por la editorial Acantilado. Los libros de cuentos "Si te comes un limon sin hacer muecas" (2006) y "La bicicleta estática" (2010) le situaron durante semanas en lo más alto de las listas de más vendidos.
Sus cuentos y novela han sido traducidos a siete lenguas, entre las que el aleman, el inglés, el castellano, el francés o el japonés. En catalán, ha traducido obras de Guillauma Apollinaire, Agota Kristof, Jean-Philippe Toussaint, Daniel Pennac y Amélie Nothomb, de esta última casi todas sus obras también en castellano.
Actualmente colabora en los programas "Els Matins de TV3", "8 al dia" de 8TV y la Vanguardia. Ha colaborado en Catalunya Radio y Rac1.
El 19 de diciembre de 2013 el jurado del Premio Internacional de Periodismo Manuel Vázquez Moltabán, , premio que se le concedió en la vertiente deportiva