Cathonys

Cathonys
Mushofutbol

diumenge, 15 d’abril de 2012

Cap. ¿Por que es Barça y no "Barcelona", "Barce", o "Barsa?"

 ¿Por qué al FC Barcelona se le conoce como "Barça"? ¿De donde puede proceder este termino tan nuestro?
Por lo que se conoce, la primera aparición escrita de la palabra "Barça" se remonta al año 1922, cuando apareció en un artículo humorístico en la revista "Xut".

El "Xut" era un semanario deportivo catalán innovador por su carácter satírico y crítico. Muy atento a las polémicas del fútbol no faltaban las referencias al Barça, al Espanyol como simbolos de este deporte rey, creando figuras representativas de ambos clubs: l´avi culé y los pericos blanquiazules. La publicación nació el 23 de noviembre de 1922 y permaneció en los quioscos hasta el estallido de la guerra civil (18 de julio de 1936).




Dada la trascendencia de esta revista el apelativo cariñoso "Barça" se popularizó con gran rapidez. De Catalunya al mundo y hoy en día estas cinco letras son suficientes para referirnos a unos de los mejores clubs deportivos del planeta.


Posiblemente fuera el primer semanario español íntegramente dedicado al deporte. Su formato era de 26 x 19 cm. y constaba de 24 impresas a una sola tinta, totalmente escritas en catalán.

Su precio medio fue de 15 céntimos de peseta. Aunque no figuraba staff alguno es evidente que su director debía ser Valentí Castanys, humorista gráfico que siempre se distinguió por su afición a temas futbolísticos (creó en el infantil Flechas y Pelayos de la posguerra un inolvidable cómic titulado "La vuelta al mundo por un futbolista", protagonizado por su personaje "Sabandija") que años más adelante le llevarían a crear otro semanario de igual espíritu: El Once.
La personalidad de Castanys como caricaturista ha quedado inmortalizada en la creación de un personaje vestido con el equipo y los colores del Barcelona C. de F., grueso, barrigudo, con larga barba blanca, que con el tiempo, y en otras publicaciones, se convirtió en una de las mascotas identificativas del Barça... El nostre AVI


Pero por otro lado la naturaleza filológica del nostre idioma debe influir. Si acortamos coloquialmente "Barcelona" lo más lógico hubiese sido dejarlo en "Barce" y no como lo conocemos "Barça". Todo ello es debido a las dificultades que ha padecido la lengua catalana a lo largo de la Historia. La pronunciación apenas hubiese variado. Debemos recurrir a nuestra fonetica para descubrir ese por que. En català Barcelona se dice Bərsəlona (Barsalona). Primero gracias a esa "e neutra" que casi pareceria una "a" y luego estaría esa "ce" con sonido (S)". Por tanto es posible que al principio fuesemos para algunos el Bərsə (Barsa) foneticamente... pero al transcribirlo seria Barsa...  como eso no sería gramaticalmente correcto al transcribirlo en los diarios, se reconvierte las "e nuetras" en a y se aplica la regla gramatica que delante de a, o, u se escribe ç
Con lo cual es evidente que la historia y la lengua nos llevaron a ese "BARÇA" con el que todos los conocemos.





Gracias a:
Foro Azulgrana Blaugrana.

De donde he sacado gran parte de este post. Felicidades Silvia por este post, en el cual solo he intentado explicar un poco de nuestra gramatica tan singular